De kat van Dovre

En andere Noorse volkssprookjes. Uit de verzameling van Peter Chr. Asbjornsen en Jorgen Moe. Met de originele illustraties

Peter Chr. Asbjornsen; Jorgen Moe; Janke Klok

  Tip: stuur dit boek door naar iemand anders! 
De kat van Dovre

paperback/ gebrocheerd: € 16.50

ISBN: 9789079873005, geïllustreerd, 250 blz., December 2012
Formaat: 19.9 (h) x 12.5 (b) x 2.3 (d) cm. Gewicht: 303 gram.

Uitgever: Skanderbeg Books

redactie: Janke Klok; Petra Broomans; Roald van Elswijk

vertaald door: Carla Joustra; Lucy Pijttersen; Kim Snoeijing

beschrijving

De kat van Dovre en andere Noorse volkssprookjes bevat 35 sprookjes uit de
beroemde verzameling van de Noorse auteurs Peter Christen Asbjørnsen
(1812-1885) en Jørgen Moe (1813-1882). De uitgave is voorzien van de originele
– inmiddels vaak iconische – illustraties van Noorse kunstenaars, onder wie
Theodor Kittelsen en Erik Werenskiold.

De kat van Dovre laat de Nederlandse lezer kennismaken met veelkoppige of
eenogige reuzentrollen, prinsessen die niet op hun mondje zijn gevallen of
die op witte beren rijden, het mysterieuze slot Soria Moria, de onbevangen
held Askeladd en nog vele andere Noorse sprookjesfiguren.

Met de tussen 1841 en 1844 gepubliceerde Norske Folkeeventyr voegden
Asbjørnsen en Moe het Noorse volkssprookje toe aan het Europese culturele
erfgoed. De bekende Duitse sprookjesverzamelaar Jacob Grimm vond deze
Noorse sprookjes de beste in hun soort.

Dankzij deze nieuwe Nederlandse vertaling van de hand van Carla Joustra,
Lucy Pijttersen en Kim Snoeijing komt er voor het eerst in zeventig jaar weer
een rechtstreekse vertaling van Noorse volkssprookjes beschikbaar voor een
Nederlandstalig publiek.

‘Het bijzondere van volkssprookjes is dat het verhalen zijn waarin regionale
en nationale karakteristieken gecombineerd worden met een universeel
karakter. Ze maken deel uit van een internationale verteltraditie en trekken
zich van politieke of taalgrenzen niets aan. Zo beschouwd is het volkssprookje
misschien wel een van de oudste voorbeelden van globalisering.’

Janke Klok in de inleiding

Meer teksten en voorbeelden:

recensie citaatMaar er voltrekt zich bij onderdompeling in deze sprookjes een klein wondertje: je proeft, ook al heb je je nooit met Noorwegen bezig gehouden, toch iets dat onmiskenbaar Noors moet zijn.
Het Nawoord is trouwens een interessante toelichting op de betekenis van deze sprookjes voor de Noorse taal en identiteit. Hun verzamelwerk en herschrijving van de overgeleverde orale traditie heeft er in geresulteerd dat ze diverse typisch Noorse woorden aan de schrijftaal hebben toegevoegd.
  1. Leg in mijn winkelwagen!

Meer boekennieuws op Facebook.