Een hart onder een soutane

Confidenties van een seminarist

Arthur Rimbaud

paperback/ gebrocheerd: € 10.00

ISBN: 978-90-820255-1-4, geïllustreerd, 46 blz., September 2013
Formaat: 20.0 (h) x 12.5 (b) x 0.5 (d) cm. Gewicht: 75 gram.

trefwoorden: Nederlandse vertaling van 'Un cœur sous une soutane' van Arthur Rimbaud. Vertaling en nawoord: Katelijne De Vuyst.

Novelle van de Franse dichter Arthur Rimbaud

De Franse dichter Arthur Rimbaud (1854-1891) schreef 'Een hart onder een soutane' in 1870, toen hij nog geen zestien jaar was. Toch verscheen de eerste op het origineel berustende uitgave pas in 1945. Sommigen twijfelden aan de authenticiteit van het stuk, maar in 1949 werd op basis van een handschriftanalyse bewezen dat het wel degelijk om een originele Rimbaud ging.
Niet alleen betreft het een van de langste teksten uit het oeuvre van Rimbaud, ook zijn in de kiem al een aantal thema’s aanwezig die in zijn latere werk een rol spelen. Het verhaal over de ongelukkige liefde van de naïeve seminarist Leonard voor de ‘bevallige’ Thimothina is doorspekt met sneren naar de kerk en het schoolsysteem, het is één lange opeenstapeling van woordspelingen en dubbele bodems.
Vertaalster Katelijne De Vuyst gaat in het uitgebreide nawoord nader in op de geschiedenis van het manuscript, dat tot de jaren 1980 door de literatuurwetenschap werd vergeten, en ze besteedt aandacht aan de romantische modellen die de dichter bij het schrijven van dit zeer vermakelijke verhaal ongegeneerd heeft nagebootst.

Meer teksten en voorbeelden:

recensie citaat‘Een intrigerende Rimbaud [...] Een hilarische tekst.’ — Margot Dijkgraaf (blog... lees de hele teksttekstfragmentHemelse geuren van koolsoep en bonen ontsnapten in dunne rooksliertjes uit... lees de hele tekst

Figuren/plaatjes:


Arthur Rimbaud 1872. Tekening: Paul Verlaine
  1. Leg in mijn winkelwagen!

Meer boekennieuws op Facebook.