De Adagia van Michel de Montaigne

Vertaald uit het Latijn en Grieks met toelichting door René Willemsen

Michel de Montaigne

gebonden: € 15.50
ISBN: 978-90-6100-658-9, geïllustreerd, 96 blz., November 2011 UITVERKOCHT!

vertaald door: dr. René Willemsen

De Adagia van Michel de Montaigne

Dit boek gaat over de grote Franse filosoof Michel de Montaigne. Deze edelman/wijsgeer bewoonde in Zuid-Frankrijk een kasteel waar hij in een toren zijn bibliotheek had ingericht. Op de balken van die bibliotheek liet hij spreuken aanbrengen van antieke auteurs die hem inspireerden; de renaissance en het humanisme vierden immers hoogtij. In dit boek staan deze spreuken centraal. De auteur behandelt alle spreuken, hij geeft van het Latijn en het Grieks een vertaling en beschrijft de betekenis van de spreuken voor Montaigne zelf en de weerslag daarvan in zijn Essays.

Ter verduidelijking is een korte levensbeschrijving van Montaigne toegevoegd. Het hoofdstuk over de betekenis en de duiding van deze spreuken behandelt de filosofische en historische achtergrond. Het boek, een verzameling spreuken en gezegden, kreeg de titel Adagia naar het voorbeeld van de vele Adagia die Erasmus heeft uitgegeven.

Dr. René Willemsen is historicus en heeft diverse publicaties op zijn naam staan. Onlangs heeft hij een bijdrage geleverd aan een studie over de Amsterdamse Wisselbank. Zijn belangstelling gaat uit naar het grensgebied tussen geschiedenis en filosofie. Hij werkt momenteel aan een biografie over Adriaan Koerbagh, een zeventiende-eeuwse filosoof en vriend van Spinoza.

Meer boekennieuws op Facebook.

ingezonden mededeling:

Bot detected - pagehit Not For our stats.