De Witte olifant

en andere sprookjes, her-verteld door Georgene Faulkner en naar het Nederlands vertaald door A.J. (Ton) Mol

George Faulkner

gebonden: € 19.75: GRATIS verzending! (NL)
ISBN: 978-94-92575-12-8, geïllustreerd, 100 blz., November 2016
Formaat: 21.0 (h) x 16.0 (b) x 1.0 (d) cm. Gewicht: 455 gram.

Uitgever: Calbona Uitgeverij

bewerkt door: Wijnand van de Meeberg

Prachtig taalgebruik

Herman Robbers (Rotterdam, 4-9-‘68 - Amsterdam, 15-9-‘37) was een Nederlands romanschrijver, dichter en tijdschriftredacteur.
Hij schreef in de schoolkrant van het Rotterdamse Gymnasium Erasmianum. In 1895 werd zijn eerste verhalenbundel uitgebracht door zijn vader, die eerst importeur van boeken, daarna uitgever was. Herman Robbers werkte tot 1905 in het boekenvak.
In dat jaar was hij een van de oprichters van de Vereeniging van Letterkundigen. In hetzelfde jaar nam hij de redactie op zich van Elseviers Geïllustreerd Maandschrift, een functie die hij tot zijn dood bekleedde en waarin hij een stimulans en toeverlaat bleek voor tal van beginnende letterkundigen.
Na Robbers' debuutbundel, die onder het pseudoniem ‘Phocius’ was verschenen, volgde een reeks romans die worden ingedeeld bij het realisme. Zijn werk draagt geen boodschap uit, maar ademt de opvatting dat verschillen in opleiding, inkomen en aanzien ondergeschikt zijn aan algemeen menselijke overeenkomsten en individuele verschillen in karakter.

De Roman van Bernard Bandt verhaalt over de onzekere, gefrustreerde, maar ook succesvolle effectenhandelaar die denkt dat de liefde niet voor hem is weggelegd.

Als liefhebber van mooi, bloemig en vaak uitgebreid taalgebruik, heb ik gesmuld van dit verhaal. Het deed me ook verlangen naar een tijd die ik nooit gekend heb, beter dan de tijd waarin we nu leven, waarin we elke stap, elke handeling van elkaar bijna al weten voor deze is uitgevoerd.
Wijnand van de Meeberg

Meer boekennieuws op Facebook.

ingezonden mededeling: